2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΠΛΑΝΗΣΑΙ, ἀποπλανησαι

APOPLANĒSAI, apoplanēsai

Sounds Like: ah-po-plah-NEE-sai

Translations: to lead astray, to deceive, to wander away, to stray

From the root: ἈΠΟΠΛΑΝΆΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to lead someone astray, to cause them to wander from the right path, or to deceive them. It can also mean to wander away or stray oneself. It is often used in a moral or spiritual sense, referring to being led into error or sin.

Inflection: Aorist, Middle/Passive, Infinitive

Strong’s number: G0635 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 124:3

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΟΠΛΑΝΆΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.