ἈΠΟΡΟΥΜΕΝΑΣΩΣΠΕΡ, ἀπορουμενασωσπερ
APOROUMENASŌSPER, aporoumenasōsper
Sounds Like: ah-po-roo-MEH-nahs-HOHS-per
Translations: being at a loss just as, being perplexed even as, being without resources as if
From the root: ἈΠΟΡΕΩ, ΩΣΠΕΡ
Part of Speech: Participle, Conjunction
Explanation: This is a compound word formed by the concatenation of the participle 'ἈΠΟΡΟΥΜΕΝΑΣ' and the conjunction 'ΩΣΠΕΡ'. 'ἈΠΟΡΟΥΜΕΝΑΣ' means 'being at a loss' or 'being perplexed', and 'ΩΣΠΕΡ' means 'just as' or 'even as'. Together, they describe a state of being perplexed or without resources, followed by a comparison or analogy introduced by 'just as'. It would be used to describe a group of feminine subjects who are in a state of perplexity, followed by a comparison.
Inflection: Participle: Present, Middle/Passive, Feminine, Accusative, Plural. Conjunction: Does not inflect.
Strong’s numbers: G0639 (Lookup on BibleHub), G5618 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:78
From the same root
No other words from the same root, ἈΠΟΡΕΩ, ΩΣΠΕΡ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.