2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΣΚΕΔΑΣΕΙΣ, ἀποσκεδασεις

APOSKEDASEIS, aposkedaseis

Sounds Like: ah-pos-keh-DAH-seess

Translations: you will scatter, you will disperse, you will dissipate

From the root: ἈΠΟΣΚΕΔΑΝΝΥΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to scatter,' 'to disperse,' or 'to dissipate.' It describes the action of breaking up and spreading something out, often implying a complete dissolution or disappearance. It can be used in various contexts where something is broken apart or made to vanish.

Inflection: Future Indicative, Active Voice, Second Person, Singular

Strong’s number: G0001 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 4 Maccabees — 5:11

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΟΣΚΕΔΑΝΝΥΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.