2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΣΠΩ, ἀποσπω

APOSPŌ, apospō

Sounds Like: ah-pos-POH

Translations: to tear away, to pull away, to draw away, to separate, to detach

From the root: ἈΠΟΣΠΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to tear, pull, or draw something away from something else, implying a forceful or decisive separation. It can be used to describe physically detaching an object or separating individuals from a group. It is a compound word formed from the preposition ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and the verb σπάω (spaō), meaning 'to draw' or 'to pull'.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G0660 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΟΣΠΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.