ἈΠΟΣΤΑΖΕΙ, ἀποσταζει
APOSTAZEI, apostazei
Sounds Like: ah-pos-TAH-zei
Translations: drips, distills, drops, flows
From the root: ἈΠΟΣΤΑΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to drip, distill, or cause to flow in drops. It can be used literally, but often appears metaphorically, especially in contexts where words, wisdom, or grace are described as flowing or dripping from someone's mouth or lips. It implies a steady, often gentle, emanation.
Inflection: Present, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Strong’s number: G0640 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΟΣΤΑΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΟΣΤΑΛΑΞΕΙ — will drop, will trickle, will distil, will drip
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.