2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΤΕΙΧΙΣΑΣ, ἀποτειχισας

APOTEICHISAS, apoteichisas

Sounds Like: ah-po-TEE-khee-sas

Translations: having walled off, having fortified, having built a wall around, having enclosed with a wall

From the root: ἈΠΟΤΕΙΧΙΖΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a compound verb formed from 'ἀπό' (away from, off) and 'τειχίζω' (to wall, to fortify). It means to wall off, to fortify, or to enclose with a wall. As a participle, it describes an action that has been completed by the subject, often translated as 'having walled off' or 'after walling off'. It implies the creation of a defensive barrier or enclosure.

Inflection: Aorist, Active, Masculine, Nominative, Singular, Participle

Strong’s number: G0658 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΟΤΕΙΧΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.