2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΟΤΕΜΝΟΝΤΑΙ, ἀποτεμνονται

APOTEMNONTAI, apotemnontai

Sounds Like: ah-po-TEM-non-tai

Translations: they are cut off, they are being cut off, they cut off for themselves, they are being cut off for themselves

From the root: ΑΠΟΤΕΜΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to cut off' or 'to cut away'. It is often used in a literal sense of physically severing something, but can also be used metaphorically. The middle/passive voice indicates that the action is done to the subject or that the subject performs the action for themselves.

Inflection: Present, Indicative, Middle or Passive, Third Person Plural

Strong’s number: G0661 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 2:10

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΠΟΤΕΜΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.