ἈΠΟΤΙΝΑΣΣΕΤΕ, ἀποτινασσετε
APOTINASSETE, apotinassete
Sounds Like: ah-po-tee-NAS-seh-teh
Translations: shake off, cast off
From the root: ἈΠΟΤΙΝΑΣΣΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to shake off or cast off, often used in the context of removing dust from one's feet as a symbolic act of rejection or separation from a place or people. It implies a complete disassociation.
Inflection: Present, Active, Imperative, 2nd Person, Plural
Strong’s number: G660 (Lookup on BibleHub)
Instances
Tischendorf's Greek New Testament
- Luke — 9:5
From the same root
No other words from the same root, ἈΠΟΤΙΝΑΣΣΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.