ἈΠΟΦΡΑΣΣΟΝΤΕΣ, ἀποφρασσοντες
APOPHRASSONTES, apophrassontes
Sounds Like: ah-po-PHRAS-son-tes
Translations: stopping up, blocking, silencing, closing, shutting, obstructing
From the root: ἈΠΟΦΡΑΣΣΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present active participle derived from the verb ἀποφράσσω. It is a compound word formed from ἀπό (apo), meaning 'from' or 'away from', and φράσσω (phrassō), meaning 'to fence in', 'to block', or 'to stop up'. Therefore, it means 'stopping up', 'blocking off', or 'silencing'. It describes an action of hindering or preventing something, often by closing off a passage or by silencing someone.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine or Neuter, Nominative or Accusative, Plural
Strong’s number: G623 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:17
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΠΟΦΡΑΣΣΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΟΦΡΑΓΗΝΑΙ — to stop up, to block, to close off, to shut off, to obstruct
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.