ἈΠΟΦΡΑΤΤΕΙΝΤΑΣ, ἀποφραττειντας
APOPHRATTEINTAS, apophratteintas
Sounds Like: ah-po-PHRAT-tin-TAS
Translations: to stop up, to block, to obstruct, to close, the
From the root: ἈΠΟΦΡΑΤΤΩ, Ὁ
Part of Speech: Verb, Article
Explanation: This is a compound phrase consisting of the verb 'ἀποφράττειν' (apophrattein) and the article 'τάς' (tas). 'Ἀποφράττειν' is the present active infinitive form of the verb 'ἀποφράσσω', meaning 'to stop up, block, or obstruct'. 'Τάς' is the feminine plural accusative form of the definite article 'ὁ', meaning 'the'. Together, they would typically be used in a construction like 'to stop up the [feminine plural noun in accusative case]'.
Inflection: Verb: Present, Active, Infinitive; Article: Feminine, Plural, Accusative
Strong’s numbers: G0623 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 25:16
From the same root
No other words from the same root, ἈΠΟΦΡΑΤΤΩ, Ὁ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.