2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΠΡΟΣΙΤΟΝ, ἀπροσιτον

APROSITON, aprositon

Sounds Like: ah-PROS-ee-ton

Translations: inaccessible, unapproachable, an inaccessible thing

From the root: ἈΠΡΟΣΙΤΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes something that cannot be approached or reached. It is a compound word formed from the negative prefix 'ἀ-' (not), 'πρός' (to, toward), and 'ἰτός' (that may be gone). It is used to describe places, things, or even abstract concepts that are beyond reach or comprehension. For example, it can refer to a place that is impossible to enter, or to God's light which is too brilliant for humans to behold.

Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative

Strong’s number: G0676 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Tischendorf's Greek New Testament
  • 1 Timothy — 6:16

From the same root

No other words from the same root, ἈΠΡΟΣΙΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.