ἈΠΩΔΥΡΟΝΤΟΠΕΡΙ, ἀπωδυροντοπερι
APŌDYRONTOPERI, apōdyrontoperi
Sounds Like: ah-poh-DY-ron-toh PEH-ree
Translations: they lamented about, they mourned concerning, they bewailed regarding
From the root: ΑΠΟΔΥΡΟΜΑΙ, ΠΕΡΙ
Part of Speech: Verb, Preposition
Explanation: This is a compound phrase consisting of the verb 'ἀποδύρομαι' (apodyromai) and the preposition 'περί' (peri). The verb 'ἀποδύρομαι' means 'to lament, mourn, or bewail'. When combined with 'περί', it means 'to lament about, mourn concerning, or bewail regarding' something or someone. It describes an action of expressing deep sorrow or grief over a particular matter.
Inflection: ἈΠΩΔΥΡΟΝΤΟ: Imperfect, Middle/Passive, Indicative, 3rd Person Plural. ΠΕΡΙ: Does not inflect.
Strong’s numbers: G622 (Lookup on BibleHub), G4012 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 14:22
From the same root
No other words from the same root, ΑΠΟΔΥΡΟΜΑΙ, ΠΕΡΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.