2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΡΑΒΙΑΣΗΠΤΕΤΟ, ἀραβιασηπτετο

ARABIASĒPTETO, arabiasēpteto

Sounds Like: ah-rah-BEE-ahs-EEP-teh-toh

Translations: Unknown

From the root: ΑΡΑΒΙΑ, ΑΠΤΩ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a misspelling or a garbled combination of words. It is not a recognized word in Koine Greek. It strongly resembles a compound of 'Ἀραβίας' (Arabias), meaning 'of Arabia', and 'ἥπτετο' (ēpteto), which is the imperfect middle/passive form of the verb 'ἅπτομαι' (haptomai), meaning 'to touch', 'to cling to', or 'to take hold of'. If it were these two words combined, it would mean something like 'he/she/it was touching Arabia' or 'he/she/it was taking hold of Arabia'. However, the combination as a single word is not standard.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book One — 5:5

From the same root

No other words from the same root, ΑΡΑΒΙΑ, ΑΠΤΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.