2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΡΙΣΤΟΒΟΥΛΟΝἈΝΕΙΛΕΤΟ, ἀριστοβουλονἀνειλετο

ARISTOBOULONANEILETO, aristoboulonaneileto

Sounds Like: Ah-ris-TO-boo-lon ah-ney-LEH-toh

Translations: Aristobulus, he killed, he put to death, he destroyed

From the root: ἈΡΙΣΤΟΒΟΥΛΟΣ, ἈΝΑΙΡΕΩ

Part of Speech: Proper Noun, Verb

Explanation: This is a compound phrase consisting of the proper noun "Aristobulus" in the accusative case, followed by the verb "ἀναιρέω" (anaireō) in the aorist middle indicative third person singular form. The phrase means "he killed Aristobulus" or "he put Aristobulus to death." The verb "ἀναιρέω" can also mean to take up, lift up, or destroy, but in the context of a person, it typically means to kill or put to death.

Inflection: ἈΡΙΣΤΟΒΟΥΛΟΝ: Singular, Accusative, Masculine; ἈΝΕΙΛΕΤΟ: Aorist, Middle Voice, Indicative Mood, Third Person, Singular

Strong’s numbers: G0711 (Lookup on BibleHub), G0337 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΡΙΣΤΟΒΟΥΛΟΣ, ἈΝΑΙΡΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.