2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΡΙΣΤΟΒΟΥΛΟΝΕἸΠΕΙΝ, ἀριστοβουλονεἰπειν

ARISTOBOULONEIPEIN, aristobouloneipein

Sounds Like: ah-ris-toh-BOO-lon-ay-PINE

Translations: Aristobulus to say, Aristobulus to speak

From the root: ἈΡΙΣΤΟΒΟΥΛΟΣ, ΕἸΠΕΙΝ

Part of Speech: Proper Noun, Verb

Explanation: This appears to be a compound word or a phrase formed by concatenating two distinct Koine Greek words: 'ἈΡΙΣΤΟΒΟΥΛΟΝ' (Aristoboulon) and 'ΕἸΠΕΙΝ' (eipein). 'ἈΡΙΣΤΟΒΟΥΛΟΝ' is the accusative singular form of the proper noun 'ἈΡΙΣΤΟΒΟΥΛΟΣ' (Aristoboulos), which refers to a person named Aristobulus. 'ΕἸΠΕΙΝ' is an aorist infinitive verb meaning 'to say' or 'to speak'. When combined, it likely means 'Aristobulus to say' or 'to say Aristobulus'. This construction suggests a purpose or result clause, or an indirect statement.

Inflection: ἈΡΙΣΤΟΒΟΥΛΟΝ: Singular, Accusative, Masculine; ΕἸΠΕΙΝ: Aorist, Active, Infinitive

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΡΙΣΤΟΒΟΥΛΟΣ, ΕἸΠΕΙΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.