2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΡΙΩΡΓΕΙΜ, ἀριωργειμ

ARIŌRGEIM, ariōrgeim

Sounds Like: ah-ree-OR-gime

Translations: Ariorgeim

From the root: ἈΡΙΩΡΓΕΙΜ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word appears to be a transliteration of a foreign (likely Hebrew) proper noun, possibly a personal name. It is not a standard Koine Greek word. Given the context of its usage, it functions as a name, often appearing in genitive form to indicate 'son of Ariorgeim'. It is likely a misspelling or a variant transliteration of a known biblical name.

Inflection: Singular, Genitive, Masculine

Unknown: Yes


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἈΡΙΩΡΓΕΙΜ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.