2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΡΤΕΜΙΔΙἈΝΘΡΩΠΟΝ, ἀρτεμιδιἀνθρωπον

ARTEMIDIANTHRŌPON, artemidianthrōpon

Sounds Like: ar-te-mi-di-AN-thro-pon

Translations: Artemis-man, a human sacrifice to Artemis, a man for Artemis

From the root: ΑΡΤΕΜΙΣ, ΑΝΘΡΩΠΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound word formed from 'Artemis' (the Greek goddess) and 'anthropos' (man or human). It refers specifically to a human sacrifice offered to the goddess Artemis, or more generally, a person dedicated or offered to Artemis. It is used in contexts describing religious practices or offerings.

Inflection: Singular, Accusative, Masculine

Strong’s numbers: G0735 (Lookup on BibleHub), G0444 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 3:6

From the same root

No other words from the same root, ΑΡΤΕΜΙΣ, ΑΝΘΡΩΠΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.