2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΣΘΕΝΗΣΕΙΦΑΡΜΑΚΟΝ, ἀσθενησειφαρμακον

ASTHENĒSEIPHARMAKON, asthenēseipharmakon

Sounds Like: Unknown

Translations: unknown

From the root: ἈΣΘΕΝΗΣ, ΦΑΡΜΑΚΟΝ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a compound of two distinct Koine Greek words: Ἀσθενής (asthenes), meaning 'weak' or 'sick', and Φάρμακον (pharmakon), meaning 'drug', 'medicine', or 'poison'. However, 'ἈΣΘΕΝΗΣΕΙΦΑΡΜΑΚΟΝ' itself is not a recognized word in Koine Greek. It is highly probable that this is a transcription error, a misspelling, or a unique, non-standard compound created in the text. It's not clear what this word means as a single unit. It could be garbled or badly misspelled. If it were intended to be a compound, it might conceptually refer to a 'medicine for the weak' or a 'weakening drug', but this is speculative.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΣΘΕΝΗΣ, ΦΑΡΜΑΚΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.