2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΣΘΕΝΗΣΩ, ἀσθενησω

ASTHENĒSŌ, asthenēsō

Sounds Like: as-theh-NEH-soh

Translations: I will be weak, I will be sick, I will become weak, I will be infirm

From the root: ἈΣΘΕΝΈΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to be weak,' 'to be sick,' or 'to be infirm.' In this specific form, it indicates a future action, meaning 'I will be weak' or 'I will become weak.' It describes a state of physical or spiritual weakness or illness.

Inflection: Future Indicative, Active, 1st Person Singular

Strong’s number: G0770 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΣΘΕΝΈΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἨΣΘΕΝΗΚΟΣ — having been weak, that which has been weakened, a weak thing, the weak thing

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.