2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΣΤΡΑΤΕΥΤΟΥΣ, ἀστρατευτους

ASTRATEUTOUS, astrateutous

Sounds Like: as-trah-TEV-toos

Translations: unmilitary, not serving in the army, not liable for military service, exempt from military service, a non-combatant

From the root: ἈΣΤΡΑΤΕΥΤΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes someone who is not serving in the army or is exempt from military service. It is a compound word formed from the negative prefix 'ἀ-' (a-, meaning 'not' or 'without') and 'στρατευτός' (strateutos), which means 'liable for military service' or 'a soldier'. Therefore, it refers to someone who is not a soldier or is not subject to military duty.

Inflection: Accusative, Plural, Masculine or Feminine


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΣΤΡΑΤΕΥΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.