ἈΣΦΑΛΙΣΑΜΕΝΟΣ, ἀσφαλισαμενος
ASPHALISAMENOS, asphalisamenos
Sounds Like: as-fah-lee-SAH-meh-nos
Translations: having secured, having made safe, having made firm, having fortified, having assured
From the root: ἈΣΦΑΛΙΖΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a participle derived from the verb 'asphalizo'. It describes an action that has been completed, indicating that someone has secured, made safe, or fortified something. It implies a state of being made firm or assured as a result of the action. It is often used to describe the act of making a place or object secure, or to confirm something as certain.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Masculine, Singular, Nominative
Strong’s number: G0794 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Wisdom — 13:15
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΣΦΑΛΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΣΦΑΛΕΙΣΜΕΝ — we have been made secure, we have been made safe, we are secured, we are safe
- ἈΣΦΑΛΙΕΙΣΘΑΙ — to make secure, to secure, to make safe, to make firm, to make sure, to guarantee
- ἈΣΦΑΛΙΖΟΜΑΙ — to make secure, to secure, to make safe, to make firm, to bind fast, to guard
- ἈΣΦΑΛΙΣΑΜΕΝΟΙ — having secured, having made safe, having assured, having made firm, having made sure
- ἈΣΦΑΛΙΣΑΣΘΑΙ — to make secure, to secure, to make safe, to ensure, to guarantee
- ἈΣΦΑΛΙΣΑΣΘΕ — make secure, make sure, guard, secure, make safe
- ἈΣΦΑΛΙΣΘΗΝΑΙ — to be secured, to be made safe, to be guarded, to be made firm, to be certain
- ἈΣΦΑΛΙΣΟΜΕΝΟΝ — securing, making safe, making sure, ensuring, guaranteeing, a securing, a making safe
- ἨΣΦΑΛΙΖΟΝΤΟ — they were securing, they were making safe, they were guarding, they were fortifying, they were making firm
- ἨΣΦΑΛΙΣΑΜΗΝ — I secured, I made safe, I made firm, I strengthened, I established, I guaranteed, I insured
- ἨΣΦΑΛΙΣΑΤΟ — he secured, she secured, it secured, he made safe, she made safe, it made safe, he made firm, she made firm, it made firm, he guaranteed, she guaranteed, it guaranteed
- ἨΣΦΑΛΙΣΘΑΙ — to be made secure, to be made safe, to be confirmed, to be established
- ἨΣΦΑΛΙΣΜΕΝΑΣ — secured, made safe, confirmed, guaranteed, those who are secured, those who are made safe
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.