2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΣΦΑΛΤΙΤΙΔΟΣΛΙΜΝΗΣ, ἀσφαλτιτιδοσλιμνης

ASPHALTITIDOSLIMNĒS, asphaltitidoslimnēs

Sounds Like: as-fal-TI-ti-dos-LIM-nes

Translations: of the Asphalt Lake, of the Bituminous Lake, of the Dead Sea

From the root: ἈΣΦΑΛΤΙΤΙΔΟΣ, ΛΙΜΝΗ

Part of Speech: Adjective, Noun

Explanation: This is a compound phrase meaning 'of the Asphalt Lake' or 'of the Bituminous Lake'. It specifically refers to the Dead Sea, known for its asphalt deposits. The first part, 'ἈΣΦΑΛΤΙΤΙΔΟΣ', is an adjective derived from 'asphaltos' (asphalt/bitumen), and the second part, 'ΛΙΜΝΗΣ', is the genitive singular of 'limnē' (lake). When used together, they describe a lake characterized by asphalt.

Inflection: Singular, Genitive, Feminine

Strong’s numbers: G0795 (Lookup on BibleHub), G3041 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 8:37

From the same root

No other words from the same root, ἈΣΦΑΛΤΙΤΙΔΟΣ, ΛΙΜΝΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.