ἈΤΕΚΝΟΥΣΑ, ἀτεκνουσα
ATEKNOUSA, ateknousa
Sounds Like: ah-tek-NOO-sah
Translations: childless, barren, a childless one, a barren one
From the root: ἈΤΕΚΝΕΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present active participle, feminine singular, meaning 'being childless' or 'being barren'. It describes someone, typically a woman, who is unable to have children. It is often used to describe a state of infertility.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine, Present, Active, Participle
Strong’s number: G0800 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΤΕΚΝΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΤΕΚΝΟΥΜΕΝΗ — being childless, made childless, bereaved of children
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.