2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΤΕΚΝΟΥΣΑΝ, ἀτεκνουσαν

ATEKNOUSAN, ateknousan

Sounds Like: ah-tek-NOO-san

Translations: making childless, rendering childless, being childless

From the root: ΑΤΕΚΝΕΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a present active participle, meaning 'making childless' or 'rendering childless'. It describes an action that causes someone or something to become childless. It can also describe the state of being childless, depending on context. It is often used in relation to a womb or a person who is unable to bear children.

Inflection: Singular, Accusative, Feminine, Present, Active, Participle

Strong’s number: G0800 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΑΤΕΚΝΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.