ἈΤΕΚΝΩΣΕΙΣ, ἀτεκνωσεις
ATEKNŌSEIS, ateknōseis
Sounds Like: ah-tek-NOH-sees
Translations: you will make childless, you will bereave of children, you will cause to be without offspring
From the root: ἈΤΕΚΝΟΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning 'to make childless' or 'to bereave of children'. It describes the act of causing someone or a group to lose their offspring or to become unable to have children. It is often used in a prophetic or judgmental context, indicating a severe consequence.
Inflection: Future, Indicative, Active, Second Person Singular
Strong’s number: G0820 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Ezekiel — 36:14
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΤΕΚΝΟΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΤΕΚΝΩΘΗΣΕΤΑΙ — will be made childless, will become childless
- ἈΤΕΚΝΩΘΗΣΟΝΤΑΙ — they will be made childless, they will become childless
- ἈΤΕΚΝΩΘΩ — I may be made childless, I may become childless
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.