2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΤΕΛΕΣΤΑ, ἀτελεστα

ATELESTA, atelesta

Sounds Like: ah-teh-LES-tah

Translations: incomplete, imperfect, unfinished, unaccomplished, ineffective, unfulfilled, without end, incomplete things, imperfect things

From the root: ΑΤΕΛΕΣΤΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes something that is incomplete, imperfect, or has not reached its intended end or fulfillment. It can refer to tasks, plans, or even people who are not fully developed or mature. It implies a lack of completion or a state of being unfinished.

Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative

Strong’s number: G888 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΤΕΛΕΣΤΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΑΤΕΛΕΣΤΟΙ — unfinished, incomplete, unaccomplished, ineffective, ineffectual, without end, without result
  • ΑΤΕΛΕΣΤΟΣ — unfinished, incomplete, unaccomplished, ineffective, without end

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.