2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΦΕΜΑΤΑ, ἀφεματα

APHEMATA, aphemata

Sounds Like: ah-FEH-mah-tah

Translations: release, a release, forgiveness, a forgiveness, remission, a remission, debt, a debt

From the root: ΑΦΕΜΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a release, a letting go, or a dismissal. It can also signify forgiveness or remission, particularly of sins or debts. In a financial context, it can mean a debt that is released or forgiven. It is the plural form of the noun ἄφεμα.

Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΑΦΕΜΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.