ἈΦΕΣΕΩΣΥΠΕΛΑΜΒΑΝΟΝ, ἀφεσεωσυπελαμβανον
APHESEŌSYPELAMBANON, apheseōsypelambanon
Sounds Like: ah-FEH-seh-ohs HOO-peh-LAM-bah-non
Translations: of release, of forgiveness, of remission, they were supposing, they were assuming, they were understanding, I was supposing, I was assuming, I was understanding
From the root: ΑΦΕΣΙΣ, ΥΠΟΛΑΜΒΑΝΩ
Part of Speech: Noun, Verb
Explanation: This appears to be a concatenation of two separate Koine Greek words: 'ἀφέσεως' (apheseōs) and 'ὑπελάμβανον' (hypelambanon). 'ἀφέσεως' is the genitive singular form of 'ἄφεσις' (aphesis), meaning 'release,' 'forgiveness,' or 'remission.' 'ὑπελάμβανον' is the imperfect active indicative, either first person singular or third person plural, of the verb 'ὑπολαμβάνω' (hypolambanō), meaning 'to take up,' 'to assume,' 'to suppose,' or 'to understand.' In ancient manuscripts, words were often written without spaces, leading to such apparent compound words.
Inflection: ἀφέσεως: Singular, Genitive, Feminine; ὑπελάμβανον: Imperfect, Active, Indicative, First Person Singular or Third Person Plural
Strong’s numbers: G0859 (Lookup on BibleHub), G5274 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 6:30
From the same root
No other words from the same root, ΑΦΕΣΙΣ, ΥΠΟΛΑΜΒΑΝΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.