2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΦΙΕΙ, ἀφιει

APHIEI, aphiei

Sounds Like: ah-FEE-ay

Translations: he sends away, he lets go, he forgives, he permits, he leaves

From the root: ἈΦΊΗΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the action of sending away, letting go, or releasing something or someone. It can also mean to forgive sins, to permit an action, or to leave something behind. It is used to indicate an ongoing or repeated action in the present tense.

Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice

Strong’s number: G0863 (Lookup on BibleHub)


Instances

Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Philadelphians — 8:1

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΦΊΗΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΦΗΚΑ — I left, I sent away, I forgave, I permitted, I let go, I abandoned
  • ἈΦΗΚΑΣ — you sent away, you let go, you forgave, you left, you permitted, you abandoned
  • ἈΦΙΕΤΕ — forgive, pardon, release, let go, allow, permit, send away, leave, abandon

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.