ἈΦΙΕΣΘΩ, ἀφιεσθω
APHIESTHŌ, aphiesthō
Sounds Like: ah-fee-ES-thoh
Translations: let it be forgiven, let it be released, let it be sent away, let it be permitted
From the root: APHIEMI
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a verb in the passive voice, meaning 'to be forgiven,' 'to be released,' 'to be sent away,' or 'to be permitted.' It is an imperative form, indicating a command or request for something to happen to the subject. For example, it could be used in a sentence like 'Let the debt be forgiven' or 'Let him be released.'
Inflection: Aorist, Imperative, Middle or Passive Voice, 3rd Person, Singular
Strong’s number: G863 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 1 Maccabees — 15:8
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, APHIEMI.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΦΕΩΤΑΙ — it has been forgiven, they have been forgiven, are forgiven
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.