2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΦΟΣΙΟΥΜΕΝΟΣ, ἀφοσιουμενος

APHOSIOUMENOS, aphosioumenos

Sounds Like: ah-foh-see-OO-meh-nos

Translations: devoting oneself, dedicating oneself, consecrating oneself

From the root: ἈΦΟΣΙΟΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'aphosioō', meaning to devote or dedicate oneself. It describes someone who is in the process of dedicating themselves to a person, cause, or deity, often implying a strong commitment or consecration. It is used to describe the action of setting oneself apart for a specific purpose or relationship.

Inflection: Present, Middle/Passive, Masculine, Singular, Nominative

Strong’s number: G0000 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:97

From the same root

No other words from the same root, ἈΦΟΣΙΟΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.