2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΒΕΙΡΑ, αβειρα

ABEIRA, abeira

Sounds Like: ah-BEH-ee-rah

Translations: Abeira

From the root: ΑΒΕΙΡΑ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: Abeira is a proper noun, likely referring to a specific place or district within Susa, or possibly a descriptive epithet for Susa itself. It appears in the context of a location, indicating 'in Susa Abeira'.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Feminine


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Nehemiah — 1:1

From the same root

No other words from the same root, ΑΒΕΙΡΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.