2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΒΙΕΖΕΡʼ, αβιεζερʼ

ABIEZERʼ, abiezerʼ

Sounds Like: ah-bee-EH-zer

Translations: Abiezer, (of) Abiezer

From the root: ΑΒΙΕΖΕΡ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: Abiezer is a proper noun, referring to a male personal name in ancient Hebrew, meaning 'my father is help'. In the provided context, the word 'ΑΒΙΕΖΕΡʼ' appears to be the genitive form of Abiezer, indicating possession or origin, likely referring to 'the harvest of Abiezer' or 'Abiezer's harvest'. The final apostrophe (keraia) indicates that this is a numeral, specifically the number 1, but in this context, it is clearly a proper noun, so the keraia is likely a scribal error or a non-standard notation for a proper noun that ends with a letter that could also be a numeral. Given the biblical context, it almost certainly refers to the person Abiezer.

Inflection: Singular, Genitive, Masculine

Strong’s number: G0008 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Judges — 8:2

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΒΙΕΖΕΡ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.