ΑΓΝΕΥΩ, αγνευω
AGNEUŌ, agneuō
Sounds Like: ag-NEH-oh
Translations: to be pure, to be chaste, to purify oneself, to live chastely
From the root: ΑΓΝΕΥΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb describes the act of being pure, chaste, or ritually clean. It implies a state of moral or ceremonial purity, often in preparation for a sacred act or in adherence to a vow. It can also mean to purify oneself or to live a life of chastity.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G0053 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΓΝΕΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΓΝΕΥΟΝΤΑΣ — purifying, being pure, living chastely, consecrating oneself
- ΑΓΝΕΥΟΝΤΕΣ — purifying themselves, being pure, abstaining, keeping themselves pure
- ΑΓΝΕΥΟΝΤΟΣ — of purifying, of being pure, of being chaste, of consecrating oneself
- ΑΓΝΕΥΣΑΣ — having purified, having consecrated, having been pure, having abstained
- ΑΓΝΕΥΣΕΙΣ — you will purify yourself, you will be pure, you will be holy
- ΗΓΝΕΥΚΩΣ — having purified, having consecrated, having been pure, having been holy
- ΠΡΟΗΓΝΕΥΚΟΣ — having purified beforehand, having been pure beforehand, having consecrated beforehand, having been holy beforehand
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.