ΑΔΙΗΓΗΤΑ, αδιηγητα
ADIĒGĒTA, adiēgēta
Sounds Like: ah-dee-AY-gee-tah
Translations: unspeakable things, unutterable things, inexpressible things, things that cannot be described
From the root: ΑΔΙΗΓΗΤΟΣ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This word describes something that is impossible to narrate, relate, or explain fully due to its overwhelming nature, whether good or bad. It refers to things that are beyond human power to describe or express in words. It is often used in the New Testament to refer to profound spiritual experiences or blessings that are too great to be put into words.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Strong’s number: G0078 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΔΙΗΓΗΤΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΔΙΗΓΗΤΩΝ — (of) unspeakable, (of) inexpressible, (of) indescribable
- ΑΔΙΗΓΗΤΟΝ — indescribable, inexpressible, unspeakable
- ΑΔΙΗΓΗΤΟΣ — indescribable, inexpressible, unspeakable, unutterable
- ΑΔΙΗΓΗΤΩ — unspeakable, inexpressible, indescribable, unutterable, (to) unspeakable, (to) inexpressible, (to) indescribable, (to) unutterable
- ΑΔΙΗΓΗΤΩΝ — unspeakable, inexpressible, indescribable, unutterable
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.