2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΔΙΚΗΣΑΣΙΝ, αδικησασιν

ADIKĒSASIN, adikēsasin

Sounds Like: ah-dee-kay-SAH-seen

Translations: to those who have wronged, to those who have done wrong, to those who have injured, to those who have been unjust

From the root: ΑΔΙΚΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a form of the verb 'adikeo', meaning 'to do wrong' or 'to be unjust'. As a dative plural participle, it refers to a group of people who have committed an act of injustice or wrong. It describes the recipients of an action, indicating 'to' or 'for' those who have done wrong.

Inflection: Aorist Active Participle, Dative, Plural, Masculine or Neuter

Strong’s number: G0091 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΔΙΚΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΔΙΚΕΙΣΘΕ — you are wronged, you are being wronged, you are treated unjustly
  • ἈΔΙΚΗΘΕΙΣΙ — having been wronged, having been injured, having suffered injustice, to those who have been wronged, to those who have been injured, to those who have suffered injustice
  • ἈΔΙΚΗΘΕΝΤΑ — having been wronged, those who have been wronged, wronged ones
  • ἈΔΙΚΗΘΕΝΤΕΣ — having been wronged, having been injured, having suffered injustice
  • ἈΔΙΚΗΘΗ — he was wronged, it was wronged, he was treated unjustly, it was treated unjustly
  • ἈΔΙΚΗΘΗΝΑΙ — to be wronged, to suffer injustice, to be treated unjustly
  • ἈΔΙΚΗΣΑΝ — they wronged, they injured, they harmed, they were unjust
  • ἈΔΙΚΗΣΑΝΤΩΝ — (of) those who wronged, (of) those who did wrong, (of) those who acted unjustly, (of) wrongdoers, (of) unjust ones
  • ἈΔΙΚΗΣΑΤΩ — let him do wrong, let him commit injustice, let him injure
  • ἈΔΙΚΗΣΕΙΣ — you will wrong, you will injure, you will do wrong, you will be unjust
  • ἈΔΙΚΗΣΕΤΕ — you will wrong, you will injure, you will do wrong, you will be unjust, you will harm
  • ἈΔΙΚΟΙΕΝ — they might do wrong, they might injure, they might be unjust, they might harm
  • ἈΔΙΚΟΥΜΑΙ — I am wronged, I am treated unjustly, I suffer wrong
  • ἈΔΙΚΟΥΜΕΝΑΣ — being wronged, being treated unjustly, being injured, being hurt
  • ἈΔΙΚΟΥΜΕΝΟΙΣ — (to) those who are wronged, (to) those who are suffering injustice, (to) the wronged ones
  • ἈΔΙΚΟΥΜΕΝΟΝ — wronged, injured, oppressed, one who is wronged, one who is injured, one who is oppressed
  • ἈΔΙΚΟΥΜΕΝΟΣ — being wronged, suffering wrong, being treated unjustly, a wronged one, one who is wronged
  • ἈΔΙΚΟΥΜΕΝΩΝ — being wronged, being treated unjustly, suffering injustice, those being wronged, those being treated unjustly
  • ἈΔΙΚΟΥΝΤΑΣ — those who wrong, those who do wrong, those who are unjust, wrongdoers, unjust ones
  • ἈΔΙΚΟΥΝΤΕΣ — doing wrong, acting unjustly, injuring, harming, wrongdoers, those who do wrong, those who injure
  • ἈΔΙΚΟΥΝΤΙ — to the one doing wrong, to the one wronging, to the one injuring, to the one being unjust
  • ἈΔΙΚΟΥΣΗΣ — wronging, doing wrong, acting unjustly, injuring, harming, of one doing wrong, of one acting unjustly
  • ἈΔΙΚΩΜΕΝ — we do wrong, we are doing wrong, we are wronged, we suffer wrong, we injure, we harm
  • ἈΠΑΔΙΚΗΣΕΙΣ — you will wrong, you will injure, you will do wrong, you will do injustice, you will harm
  • ΑΔΕΙΚΑΜ — to do wrong, to act unjustly, to injure, to harm, to wrong
  • ΑΔΕΙΚΕΙΤΕ — you do wrong, you wrong, you injure, you act unjustly, you are doing wrong, you are wronging
  • ΑΔΙΚΕ — do wrong, act unjustly, injure, harm, wrong, be unjust, commit a crime, do an injustice
  • ΑΔΙΚΕΙ — he wrongs, he does wrong, he acts unjustly, he injures, he harms, he commits an injustice
  • ΑΔΙΚΕΙΝ — to do wrong, to act unjustly, to injure, to harm, to wrong, to commit an injustice
  • ΑΔΙΚΕΙΣΘΕ — you are wronged, you are being wronged, you are treated unjustly, you are being treated unjustly
  • ΑΔΙΚΕΙΤΑΙ — is wronged, is treated unjustly, is injured, suffers wrong, is doing wrong
  • ΑΔΙΚΕΙΤΕ — you do wrong, you are doing wrong, you wrong, you injure, you commit injustice, you are unjust, do wrong!, be unjust!
  • ΑΔΙΚΕΩ — to do wrong, to injure, to harm, to be unjust, to commit injustice, to wrong, to hurt
  • ΑΔΙΚΗΘΕΝΤΟΣ — (of) having been wronged, (of) having suffered injustice, (of) having been injured
  • ΑΔΙΚΗΘΗ — was wronged, was injured, was harmed, was treated unjustly
  • ΑΔΙΚΗΘΗΣΕΤΑΙ — will be wronged, will be treated unjustly, will suffer injustice, will be injured
  • ΑΔΙΚΗΣΑΙ — to wrong, to do wrong, to injure, to act unjustly, to harm, to commit injustice
  • ΑΔΙΚΗΣΑΝΤΑΣ — those who wronged, those who injured, those who committed injustice, those who were unjust
  • ΑΔΙΚΗΣΑΝΤΟΣ — of having wronged, of having done wrong, of having been unjust, of having injured, of having harmed
  • ΑΔΙΚΗΣΑΝΤΩΝ — (of) those who wronged, (of) those who did wrong, (of) those who injured, (of) those who were unjust
  • ΑΔΙΚΗΣΑΤΩ — let him do wrong, let him injure, let him harm, let him be unjust
  • ΑΔΙΚΗΣΕΙ — he will wrong, he will injure, he will harm, he will do wrong, he will be unjust
  • ΑΔΙΚΗΣΕΝ — he wronged, he did wrong, he injured, he committed injustice, he harmed
  • ΑΔΙΚΗΣΕΤΑΙ — will be wronged, will suffer wrong, will be treated unjustly
  • ΑΔΙΚΗΣΗΣ — you will wrong, you will do wrong, you will injure, you will do injustice
  • ΑΔΙΚΗΣΟΥΣΙΝ — they will injure, they will wrong, they will do wrong, they will hurt, they will harm
  • ΑΔΙΚΗΣΩ — I will do wrong, I will injure, I will harm, I will commit injustice, I will be unjust
  • ΑΔΙΚΗΣΩΣΙΝ — they may do wrong, they may injure, they may harm, they may be unjust
  • ΑΔΙΚΟΥΜΕΝΟΙ — being wronged, those who are wronged, those who suffer injustice, the wronged
  • ΑΔΙΚΟΥΜΕΝΟΙΣ — to those being wronged, to those being injured, to those being treated unjustly, to those suffering wrong
  • ΑΔΙΚΟΥΜΕΝΟΝ — being wronged, being injured, suffering injustice, one who is wronged, one who is injured
  • ΑΔΙΚΟΥΜΕΝΟΣ — being wronged, suffering injustice, unjustly treated, one who is wronged
  • ΑΔΙΚΟΥΜΕΝΩΝ — of those being wronged, of those being treated unjustly, of those suffering injustice
  • ΑΔΙΚΟΥΝΤΑΣ — those doing wrong, those who are unjust, those who are unrighteous, those who are harming, those who are injuring
  • ΑΔΙΚΟΥΝΤΟΣ — of doing wrong, of being unjust, of wronging, of harming, of injuring
  • ΑΔΙΚΟΥΣΙΝ — they do wrong, they act unjustly, they injure, they harm, they wrong
  • ΑΠΑΔΙΚΕΩ — to do wrong, to injure, to harm, to be unjust, to commit injustice
  • ἨΔΙΚΕΙ — he was doing wrong, he was harming, he was injuring, he was acting unjustly
  • ἨΔΙΚΗΚΑΣΙΝ — they have wronged, they have injured, they have harmed, they have been unjust
  • ἨΔΙΚΗΚΟΣ — having wronged, having done wrong, having injured, having committed injustice
  • ἨΔΙΚΗΚΟΤΙ — to one who has wronged, to one who has injured, to one who has committed injustice, to one who has done wrong
  • ἨΔΙΚΗΚΟΤΟΣ — of one who has wronged, of one who has done wrong, of one who has injured, of one who has been unjust
  • ἨΔΙΚΗΚΟΤΩΝ — (of) those who have wronged, (of) those who have injured, (of) those who have been unjust
  • ἨΔΙΚΗΜΕΝΟΙ — wronged, injured, treated unjustly, having been wronged, having been injured
  • ἨΔΙΚΗΜΕΝΟΣ — wronged, injured, harmed, treated unjustly
  • ἨΔΙΚΗΜΕΝΩΝ — of those who have been wronged, of those who have been injured, of the wronged ones
  • ἨΔΙΚΗΣΑ — I wronged, I did wrong, I injured, I acted unjustly
  • ἨΔΙΚΗΣΑΜΕΝ — we wronged, we did wrong, we injured, we acted unjustly, we committed injustice
  • ἨΔΙΚΗΣΑΣ — you wronged, you did wrong, you injured, you dealt unjustly
  • ἨΔΙΚΗΣΕ — he wronged, he injured, he did wrong, he did injustice, he harmed
  • ἨΔΙΚΗΤΑΙ — has been wronged, has been treated unjustly, has suffered injustice
  • ΗΔΙΚΗΚΑ — I have wronged, I have injured, I have done wrong, I have been unjust
  • ΗΔΙΚΗΚΟΣ — having wronged, having done wrong, having injured, having been unjust
  • ΗΔΙΚΗΚΩΣ — having wronged, having done wrong, having injured, having been unjust
  • ΗΔΙΚΗΜΕΝΟΥ — of one who has been wronged, of one who has been injured, of one who has been treated unjustly
  • ΗΔΙΚΗΣΑ — I wronged, I injured, I did wrong, I acted unjustly
  • ΗΔΙΚΗΣΑΜΕΝ — we wronged, we did wrong, we injured, we committed injustice
  • ΗΔΙΚΗΣΑΝ — they wronged, they did wrong, they injured, they committed injustice, they were unjust
  • ΗΔΙΚΗΣΑΤΑΙ — has been wronged, has been injured, has been treated unjustly, they have been wronged, they have been injured, they have been treated unjustly
  • ΗΔΙΚΗΣΕ — he wronged, he injured, he did wrong, he committed injustice
  • ΗΔΙΚΗΤΑΙ — has been wronged, has been injured, has been treated unjustly, has suffered wrong
  • ΗΔΙΚΟΥΝ — they were doing wrong, they were injuring, they were acting unjustly, they were wronging
  • ΣΥΝΑΔΙΚΕΙΤΑΙ — is wronged along with, is wronged together with, is wronged also
  • ΩΣἈΔΙΚΗΘΕΝΤΕΣ — as having been wronged, as having been treated unjustly, as having suffered injustice

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.