ΑΔΡΙΖΕΤΑΙ, αδριζεται
ADRIZETAI, adrizetai
Sounds Like: hah-DRIH-zeh-tai
Translations: it is strengthened, it is made strong, it is made firm, it is made solid, it is made mature
From the root: ΑΔΡΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the third person singular, present tense, passive voice of the verb 'αδρίζω' (hadrizō). It means 'to be strengthened,' 'to be made strong,' 'to be made firm,' 'to be made solid,' or 'to be made mature.' It describes something or someone undergoing a process of becoming more robust or fully developed. It is not a common word in the New Testament or Septuagint, suggesting it might be a rare or specialized term, or possibly a variant/misspelling of a more common word.
Inflection: Third Person, Singular, Present Tense, Passive Voice, Indicative Mood
Unknown: Yes
Instances
Codex Sinaiticus
- Shepherd of Hermas — 20:2
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΔΡΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΔΡΙΖΟΜΕΝΗ — growing strong, becoming mature, becoming robust, becoming stout
- ΑΔΡΙΖΩ — to ripen, to mature, to grow ripe, to become ripe
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.