ΑΕΙΚΙΖΩ, αεικιζω
AEIKIZŌ, aeikizō
Sounds Like: ah-ee-KEE-zoh
Translations: I abuse, I insult, I outrage, I treat shamefully, I dishonor, I defile
From the root: ΑΕΙΚΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to treat someone or something in a shameful, abusive, or insulting manner. It implies a deliberate act of dishonor or defilement. It can be used to describe physical abuse, verbal insults, or any action that brings disgrace upon another. For example, one might use it to describe someone who abuses a person, or who treats a sacred object with contempt.
Inflection: First Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Strong’s number: G0098 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΕΙΚΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΕΙΚΙΖΟΥΣΙΝ — they abuse, they treat shamefully, they dishonor, they outrage
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.