2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΕΡΓΩΝ, αεργων

AERGŌN, aergōn

Sounds Like: ah-ER-gohn

Translations: of idle, of lazy, of inactive, of unprofitable, of useless

From the root: ΑΕΡΓΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word is the genitive plural form of the adjective 'αεργος' (aergos). It describes something belonging to or characteristic of those who are idle, lazy, inactive, or unprofitable. It is used to modify plural nouns in the genitive case, indicating possession or a descriptive quality.

Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter

Strong’s number: G0009 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΕΡΓΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΕΡΓΟΥ — of idle, of a lazy, of inactive, of useless
  • ἈΕΡΓΩΝ — of idle, of lazy, of useless, of inactive, of unemployed
  • ΑΕΡΓΟΣ — idle, inactive, useless, unprofitable, barren
  • ΑΕΡΓΟΥ — of idle, of useless, of inactive, of barren, of unprofitable

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.