2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑἸΓΥΠΤΩΓΕΝΗΣΟΜΕΝΗΝ, αἰγυπτωγενησομενην

AIGYPTŌGENĒSOMENĒN, aigyptōgenēsomenēn

Sounds Like: ai-GYP-toh-geh-nee-SOH-meh-neen

Translations: about to be in Egypt, destined to be in Egypt, that which will come to be in Egypt

From the root: ΑἸΓΥΠΤΟΣ, ΓΙΝΟΜΑΙ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound word formed from 'ΑἸΓΥΠΤΟΣ' (Egypt) and a future participle of 'γίνομαι' (to become, to be born, to happen). It describes something or someone that is destined to come into existence or happen in Egypt, or is about to be born or occur there. It functions as an adjective modifying a feminine singular noun in the accusative case.

Inflection: Singular, Accusative, Feminine, Future Participle

Strong’s numbers: G0003 (Lookup on BibleHub), G1096 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΑἸΓΥΠΤΟΣ, ΓΙΝΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.