2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑἸΔΟΙΑ, αἰδοια

AIDOIA, aidoia

Sounds Like: ai-DOI-ah

Translations: private parts, genitals, shameful parts

From the root: ΑἸΔΟΙΟΝ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the private or shameful parts of the body, specifically the genitals. It is a plural form, indicating multiple such parts or a general reference to them. It is often used in a context that implies modesty or a sense of shame associated with these body parts.

Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s number: G0127 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:26
Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΑἸΔΟΙΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.