2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑἸΘΡΙΖΟΝ, αἰθριζον

AITHRIZON, aithrizon

Sounds Like: ahee-THRI-zon

Translations: clearing up, brightening, becoming clear, a clearing up, a brightening

From the root: ΑἸΘΡΙΖΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is a present active participle derived from the verb 'αἰθρίζω', which means 'to clear up' or 'to become clear and bright'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that is ongoing. It can refer to the weather clearing, or more generally, to something becoming bright or distinct.

Inflection: Present Active Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative

Strong’s number: G0128 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΑἸΘΡΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.