2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑἸΣΧΙΣΤΑΤΟΛΜΑΝ, αἰσχιστατολμαν

AISCHISTATOLMAN, aischistatolman

Sounds Like: ahee-SKHEES-tah-TOL-man

Translations: to dare most shamefully, to act most basely, to venture most disgracefully

From the root: ΑἸΣΧΡΟΣ, ΤΟΛΜΑΩ

Part of Speech: Verb (Infinitive), Adverb

Explanation: This is a compound phrase formed by the superlative adverb ΑἸΣΧΙΣΤΑ (aischista), meaning 'most shamefully' or 'most basely', and the present active infinitive ΤΟΛΜΑΝ (tolman), meaning 'to dare' or 'to venture'. Together, it describes the act of daring or venturing in the most shameful or disgraceful manner. It implies an action that is not only bold but also morally reprehensible.

Inflection: Present Active Infinitive (ΤΟΛΜΑΝ), Superlative Adverb (ΑἸΣΧΙΣΤΑ)

Strong’s numbers: G0150 (Lookup on BibleHub), G5111 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 5:47

From the same root

No other words from the same root, ΑἸΣΧΡΟΣ, ΤΟΛΜΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.