2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΙΓΥΠΤΕ, αιγυπτε

AIGYPTE, aigypte

Sounds Like: ai-GYP-teh

Translations: Egypt, O Egypt

From the root: ΑΙΓΥΠΤΟΣ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word refers to the country of Egypt. As a proper noun, it is used to name the ancient land. In this specific form, it is used in the vocative case, meaning it is directly addressing Egypt, similar to saying 'O Egypt' or simply 'Egypt' when speaking to it.

Inflection: Singular, Vocative, Masculine

Strong’s number: G0004 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΙΓΥΠΤΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.