ΑΙΜΩΔΙΑΣΟΥΣΙΝ, αιμωδιασουσιν
AIMŌDIASOUSIN, aimōdiasousin
Sounds Like: ahee-moh-dee-ah-SOO-sin
Translations: will be set on edge, will be dulled
From the root: ΑΙΜΩΔΙΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb describes the sensation of teeth being set on edge, typically from eating sour or unripe fruit. It is used to convey a feeling of dullness or sensitivity in the teeth. In a broader sense, it can imply a state of being affected or irritated by something.
Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Strong’s number: G0127 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Jeremiah — 38:30
From the same root
No other words from the same root, ΑΙΜΩΔΙΑΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.