2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΙΜΩΔΙΑΣΟΥΣΙΝ, αιμωδιασουσιν

AIMŌDIASOUSIN, aimōdiasousin

Sounds Like: ahee-moh-dee-ah-SOO-sin

Translations: will be set on edge, will be dulled

From the root: ΑΙΜΩΔΙΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb describes the sensation of teeth being set on edge, typically from eating sour or unripe fruit. It is used to convey a feeling of dullness or sensitivity in the teeth. In a broader sense, it can imply a state of being affected or irritated by something.

Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person, Plural

Strong’s number: G0127 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΑΙΜΩΔΙΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.