2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΙΝΙ, αινι

AINI, aini

Sounds Like: KAI-nee-zoh (for the root ΚΑΙΝΙΖΩ)

Translations: renew, make new, restore

From the root: ΚΑΙΝΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: The word "ΑΙΝΙ" appears to be a misspelling or a fragment of the Koine Greek verb "καινίζω" (kainizo), which means 'to make new' or 'to renew'. It is used to describe the act of restoring something to its original or improved state, or making something fresh again. In the provided examples, it is used in contexts of spiritual renewal or the dedication of a new house.

Inflection: Imperative, Aorist, Active, Second Person Singular (if from ΚΑΙΝΙΣΟΝ); or a fragment of a verb form.

Strong’s number: G2537 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Codex Sinaiticus
  • 1 Chronicles — 16:7

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΚΑΙΝΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.