ΑΚΑΤΑΛΗΠΤΟΝ, ακαταληπτον
AKATALĒPTON, akatalēpton
Sounds Like: ah-kah-TAH-layp-ton
Translations: incomprehensible, incomprehensible thing, an incomprehensible thing, that which cannot be apprehended, that which cannot be grasped
From the root: ΑΚΑΤΑΛΗΠΤΟΣ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This word describes something that cannot be grasped, understood, or apprehended, either mentally or physically. It signifies something beyond human comprehension or reach. It is a compound word formed from 'alpha privative' (meaning 'not'), 'kata' (meaning 'down' or 'completely'), and 'lambano' (meaning 'to take' or 'to grasp').
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Strong’s number: G0181 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΚΑΤΑΛΗΠΤΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΚΑΤΕΛΑ — incomprehensible, ungraspable, unknowable, not to be apprehended
- ΑΚΑΤΑΛΗΠΤΟΣ — incomprehensible, incomprehensible, unsearchable, that cannot be apprehended, that cannot be understood
- ΑΚΑΤΕΛΑ — incomprehensible, unsearchable, that cannot be laid hold of, that cannot be apprehended
- ΩΣἈΚΑΤΑΛΗΠΤΟΝ — as ungraspable, as incomprehensible, as impregnable, an ungraspable thing, an incomprehensible thing, an impregnable thing
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.