2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΛΑΛΗΤΟΣ, αλαλητος

ALALĒTOS, alalētos

Sounds Like: ah-LAH-lee-tos

Translations: unutterable, inexpressible, unspeakable

From the root: ΑΛΑΛΗΤΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This adjective describes something that cannot be expressed in words, often due to its profound nature or intensity. It is used to refer to things that are beyond human comprehension or articulation, such as deep feelings or divine mysteries.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine; or Singular, Accusative, Masculine or Feminine; or Singular, Vocative, Masculine or Feminine

Strong’s number: G215 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΛΑΛΗΤΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΛΑΛΗΤΟΙΣ — unutterable, inexpressible, unspeakable, to unutterable things, to inexpressible things, to unspeakable things
  • ΑΛΑΛΗΤΟΙΣ — unutterable, inexpressible, unspeakable, (to) unutterable things, (to) inexpressible things

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.