2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΛΛΗΛΟΥΣΤΑΣ, αλληλουστας

ALLĒLOUSTAS, allēloustas

Sounds Like: al-LAY-loos-tas

Translations: one another, each other

From the root: ΑΛΛΗΛΩΝ

Part of Speech: Pronoun

Explanation: This word appears to be a misspelling or a highly unusual variant of the reciprocal pronoun 'ἀλλήλους' (allēlous), which means 'one another' or 'each other'. The standard Koine Greek forms for this pronoun do not include the '-ΣΤΑΣ' ending. It is used to indicate a reciprocal action or relationship between two or more subjects, where each acts upon the other. For example, 'they love one another'.

Inflection: Likely Accusative, Masculine or Feminine, Plural (assuming it's a variant of ἀλλήλους). However, the ending '-ΣΤΑΣ' is not a standard Koine Greek inflection, suggesting a possible misspelling or a very rare/late form.

Strong’s number: G240 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΛΛΗΛΩΝ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.