2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΛΩΣΕΙ, αλωσει

ALŌSEI, alōsei

Sounds Like: hah-LOH-say

Translations: will be captured, will be taken, will be caught, to be captured, to be taken, to be caught

From the root: ΑΛΙΣΚΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a form of the verb 'ἁλίσκω' (haliskō), meaning 'to be captured' or 'to be taken'. It describes the state of being caught or overcome, often in a military or legal context. It can refer to a city being captured, a person being caught in a trap, or being convicted in a legal case. In the provided examples, the context of 'ἘΞΑΝΑΛΩΣΕΙ' (exanalōsei) suggests a meaning of 'to consume' or 'to destroy', which comes from a different but related verb, 'ἀναλίσκω' (analiskō) or 'ἐξαναλίσκω' (exanaliskō). However, 'ΑΛΩΣΕΙ' itself, without the prefix, is most commonly a future form of 'ἁλίσκω'. It can function as a third-person singular future active indicative ('he/she/it will be captured') or as a future active infinitive ('to be captured').

Inflection: Future, Active, Indicative (3rd Person Singular) or Infinitive

Strong’s number: G0251 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΛΙΣΚΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΑΛΙΣΚΕΣΘΑΙ — to be captured, to be taken, to be caught, to be conquered
  • ΑΛΙΣΚΕΤΑΙ — is caught, is taken, is captured, is overcome
  • ΑΛΙΣΚΟΜΕΝΟΥ — being captured, being taken, being caught, being conquered, being convicted, of those being captured, of those being taken, of those being caught, of those being conquered, of those being convicted
  • ΑΛΙΣΚΩ — to be captured, to be taken, to be caught, to be conquered
  • ΑΛΟΙΕΝ — to be caught, to be taken, to be captured, to be conquered, to be convicted
  • ΑΛΟΝΤΕΣ — taken, captured, seized, overcome, those who were taken, those who were captured
  • ΑΛΟΥΣΙ — they are caught, they are taken, they are captured
  • ΑΛΩΚ — to be captured, to be taken, to be caught, to be conquered, to be overcome
  • ΑΛΩΚΥΙΑΣ — (of) captured, (of) taken, (of) conquered, (of) caught
  • ΑΛΩΜΕΝ — caught, captured, taken, overcome
  • ΑΛΩΣΕΙΣ — capture, a capture, taking, a taking, conquest, a conquest, destruction, a destruction
  • ΑΛΩΣΕΤΕ — you will be captured, you will be taken, you will be caught, you will be overcome
  • ΕΑΛΗΣΑΝ — they were caught, they were taken, they were captured, they were overcome
  • ΕΑΛΩΚ — has been captured, has been taken, has been caught, has been conquered, has been overcome
  • ΕΑΛΩΚΑΝ — they have been caught, they have been taken, they have been conquered, they have been captured
  • ΕΑΛΩΣ — you were caught, you were taken, you were captured, you were conquered
  • ΗΛΙΣΜΕΝΟΝ — captured, taken, caught, a captured thing, that which has been captured

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.